商品のご紹介

聚楽太閤じゅらくたいこう JURAKU‐TAIKO

300年を超え郷土・唐津に愛され続ける、
優しい口当たりとなめらかなのど越しの銘酒のご紹介です。
A range of mellow, smooth sake loved by Karatsu locals for over 300 years

  • 大吟醸 
    中汲み瓶囲い
    JURAKU‐TAIKO DAIGINJO NAKAGUMI-BINGAKOI

    香味のバランスに最も優れた中汲みだけを贅沢に瓶囲いした、数量限定の特別な大吟醸。
    ◎軽く冷やして
    Produced in limited numbers only, this special cold-matured daiginjo sake employs only nakagumi with a superior aromatic balance. Best enjoyed slightly chilled.

    1.8L/720ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    1.8L 720ml
  • 純米大吟醸

    上品な吟醸香と柔らかな味わいを持つ、聚楽太閤の最高峰。ふっくらとした米の旨みを有する、最高の食中酒。
    ◎軽く冷やして

    1.8L・720ml

    ご購入はこちらから

    1.8L 720ml
  • 大吟醸 JURAKU‐TAIKO DAIGINJO

    贅沢な吟醸香と軽快な切れ味を持つ、聚楽太閤の最高峰。全国新酒鑑評会にて12回の金賞を受賞。
    ◎軽く冷やして
    The best-grade Juraku-Taiko, this sake is characterized by its luxurious ginjo aroma and light, crisp taste. Twelve-time winner of the Annual Japan Sake Awards Gold Prize. Best enjoyed slightly chilled.

    1.8L/720ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    1.8L 720ml
  • 吟醸酒

    「九州の吟醸」を意識し、ほど良い辛さと日本酒本来の旨み、控えめな吟醸香をバランスさせた一品。
    ◎冷やして

    1.8L・720ml

    ご購入はこちらから

    1.8L 720ml
  • 純米吟醸 JURAKU‐TAIKO JUNMAI‐GINJO

    全量山田錦使用。控えめな吟醸香と、透明感あふれる軽やかな味わい。魚介類との相性に特に優れる。
    ◎冷やして ○常温で
    Made entirely from Yamada-nishiki sake rice, this sake is characterized by its subtle ginjo aroma and clear, light taste. Goes well with seafood. Best enjoyed chilled or at room temperature.

    1.8L/720ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    1.8L 720ml
  • 特別純米酒 
    全量山田錦
    JURAKU‐TAIKO TOKUBETSU‐JUNMAI

    適度な甘みと酸味のバランス。九州の食中酒の理想を追求した一品。
    ◎冷やして ○常温で
    ○ぬる燗で
    Characterized by a good balance of sweetness and acidity, this is Kyushu’s answer to the ideal table sake. Best enjoyed chilled, at room temperature, or slightly warm.

    1.8L/720ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    1.8L 720ml
  • 純米酒 JURAKU‐TAIKO JUNMAI‐SHU

    米のうまみを、なめらかなのど越しとともに。柔らかな仕込水の特性による優しい味わい。
    ◎冷やして ○常温で
    ◎ぬる燗で
    Capitalizing on the softness of its shikomi-water, this smooth, mellow-tasting sake is for savoring the umami of rice. Best enjoyed chilled, at room temperature, or slightly warm.

    1.8L/720ml/300ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    1.8L 720ml
  • 純米
    スパークリング
    JURAKU‐TAIKO JUNMAI SPARKLING

    瓶内後発酵による、きめ細やかな発泡が楽しめる夏の限定酒。女性にも人気。
    ◎よく冷やして
    Fermented after bottling, this fine-textured sparkling sake is exclusive to summer and is popular with both women and men. Best enjoyed well-chilled.

    720ml/300ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    720ml
  • 七割磨き純米
    ひやおろし

    ひと夏の熟成を経て味わいにより深みを増した、優しい口当たりの秋の限定酒。
    ◎軽く冷やして ○常温で

    1.8L・720ml

    ご購入はこちらから

    1.8L 720ml
  • 特別本醸造

    穏やかな香りと優しい味わい、なめらかなのど越しを有する特別本醸造。幅広い飲み方に対応。
    ◎冷やして ○常温で
    ○ぬる燗で

    1.8L

    ご購入はこちらから

    1.8L
  • 本醸造

    連綿と続く九州の伝統の味を今に伝える高品位酒。幅広い料理との相性に優れる。
    ○冷やして ◎常温で
    ◎ぬる燗で

    1.8L・720ml

    ご購入はこちらから

    1.8L 720ml
  • 本醸造生酒

    一切火入れをしない本生酒特有の、若々しく清冽な味わい。魚介類との相性が抜群。
    ◎よく冷やして

    300ml

    ご購入はこちらから

    300ml
  • 上撰 JURAKU‐TAIKO JOSEN

    唐津のソウルドリンクとも称される自信のスタンダード。落ち着きの感じられる味わい。
    ○冷やして ◎常温で
    ◎ぬる燗で
    Our proud classic, sometimes referred to as the soul drink of Karatsu. A deep, comforting taste. Best enjoyed chilled, at room temperature, or slightly warm.

    1.8L/900ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    1.8L
  • 上撰 JURAKU‐TAIKO JOSEN

    唐津のソウルドリンクとも称される自信のスタンダード。落ち着きの感じられる味わい。
    ○冷やして ◎常温で
    ◎ぬる燗で
    Our proud classic, sometimes referred to as the soul drink of Karatsu. A deep, comforting taste. Best enjoyed chilled, at room temperature, or slightly warm.

    720ml/300ml/180ml

  • 辛口

    辛口タイプながら、口当りの柔らかさは健在。小気味良い切れ味の、もう一つのスタンダード。
    ○冷やして ◎常温で
    ◎ぬる燗で

    1.8L・300ml

    ご購入はこちらから

    1.8L
  • 原酒生酒

    生まれたての酒をそのままに。柔らかな甘みと原酒らしいコクで、根強い人気を誇る一品。
    ◎よく冷やして

    1.8L・720ml

    ご購入はこちらから

    1.8L 720ml
  • 白酒 JURAKU‐TAIKO SHIROZAKE

    新酒の季節到来を告げる、昔ながらのにごり酒。とろりとした優しい口当りの冬の限定酒。
    ◎冷やして ○常温で
    Creamy and mellow traditional nigori-shu that heralds the arrival of the new sake season. Exclusive to winter. Best enjoyed chilled.

    1.8L/720ml/300ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    1.8L 720ml
ふるさとチョイス

君恩・冨久花くんおん・ふくはな KUNON / FUKUHANA

根強い熱烈なファンを有する、穏やかな香りと深く豊かな味わいの銘酒のご紹介です。 A range of mildly aromatic, deeply rich sake with enduring appeal and dedicated fans

  • 君恩 純米吟醸

    全量山田錦使用。控えめな吟醸香と、透明感あふれる軽やかな味わい。魚介類との相性に特に優れる。
    ◎冷やして ○常温で

    720ml

  • 君恩 純米酒

    米のうまみを、なめらかなのど越しとともに。柔らかな仕込水の特性による優しい味わい。
    ◎冷やして ○常温で

    1.8L・720ml

  • 君恩 本醸造
    低温瓶囲い
    KUNON HONJOZO TEION-BINGAKOI

    搾りたての酒を瓶詰め時に一回火入れし低温にて瓶囲いした、フレッシュな味わいの本醸造酒。
    ◎よく冷やして
    Fresh-tasting hon-jozoshu, made by pasteurizing and cold-maturing freshly pressed sake. Best enjoyed well-chilled.

    720ml

  • 君恩 上撰

    味と香りのバランスに優れた、落ち着きのある穏やかな酒質。幅広い料理に対応
    ○冷やして ◎常温で
    ◎ぬる燗で

    1.8L

  • 君恩 原酒生酒

    生まれたての酒をそのままに。柔らかな甘みと原酒らしいコクで、根強い人気を誇る一品。
    ◎よく冷やして

    720ml

  • 君恩 白酒

    新酒の季節到来を告げる、昔ながらのにごり酒。とろりとした優しい口当りの冬の限定酒。
    ◎冷やして ○常温で

    1.8L・720ml

  • 冨久花 上撰 FUKUHANA JOSEN

    味と香りのバランスに優れた、落ち着きのある穏やかな酒質。華やかなラベルデザインも人気。
    ○冷やして ◎常温で
    ◎ぬる燗で
    A comforting, mild sake with a good balance of tastiness and aroma. Also loved for its attractive label. Best enjoyed chilled, at room temperature, or slightly warm.

    1.8L

瀧たき TAKI

日本全国そして世界へ飛翔する、軽快な切れ味が特徴の辛口の限定流通商品のご紹介です。 A range of crisp and dry limited-edition sake enjoying nationwide and international popularity

  • 瀧 純米吟醸
    フリーラン
    TAKI JUNMAI‐GINJO FREERUN

    搾りの際一切圧を加えず、自然に流れ落ちた酒だけを瓶詰めした特別な純米吟醸酒。数量限定。
    ◎冷やして ○常温で
    A very special junmai ginjo-shu, no pressure is applied when pressing this sake. Only what naturally drops is bottled. Available in limited numbers only. Best enjoyed chilled or at room temperature.

    1.8L/720ml

  • 瀧 純米吟醸 TAKI JUNMAI‐GINJO

    控えめな吟醸香と小気味よい切れ味を有する辛口酒。香味のバランスに優れた、瀧のスタンダード。
    ◎冷やして ○常温で
    A standard product among our Taki range, this dry sake has a well-balanced flavor and is characterized by its subtle ginjo aroma and delightfully crisp taste. Best enjoyed chilled or at room temperature.

    1.8L/720ml

  • 瀧 純米吟醸生

    広がりのある香りと若々しく清冽な味わい。爽やかにのどを駆け下る夏の限定酒。
    ◎よく冷やして

    1.8L・720ml

  • 瀧 特別純米
    フリーラン

    自然流下採りにより実現した、ふくらみのある香りと豊かな米の旨みの絶妙のバランス。数量限定。
    ◎冷やして ◎常温で
    ○ぬる燗で

    1.8L・720ml

  • 瀧 特別純米 TAKI TOKUBETSU‐JUNMAI

    豊かな米の旨みと切れの良い酸を有し、幅広い料理との好相性をみせる。やや辛口の食中酒タイプ。
    ○冷やして ◎常温で
    ◎ぬる燗で
    A dry-leaning sake designed to accompany meals. Its rich rice umami and crisp acidity go well with a wide range of dishes. Best enjoyed chilled, at room temperature, or slightly warm.

    1.8L/720ml

  • 瀧 特別純米 
    無濾過生

    搾りたての酒を素早く瓶詰めし低温貯蔵した、フレッシュな本生酒。夏の限定酒。
    ◎冷やして

    1.8L・720ml

  • 瀧 特別純米
    ひやおろし原酒

    ひと夏の熟成を経て、味わいに深みとまろやかさの増した秋の限定酒。
    ◎冷やして ○常温で

    1.8L・720ml

本格焼酎 HONKAKU SHOCHU

北部九州伝統の正調粕取焼酎を筆頭とする、個性際立つ豊かな香味の本格焼酎のご紹介です。 Seichokasutori-shochu traditional to northern Kyushu, and other types of richly aromatic honkaku-shochu, characterized by their distinctive flavors

  • 正調粕取焼酎
    ヤマフル 35°

    独特のふくらみのある香りと甘い味わい。昔ながらの製法を頑なに守る正調粕取。
    ◎ロックで ◎そのままで
    ○お湯割りで

    1.8L

  • 正調粕取焼酎
    ヤマフル 25°
    SEICHO‐KASUTORI‐SHOCHU YAMAFURU 25°

    蒸留時に籾殻とせいろ式蒸留器を用いる、北部九州伝統の焼酎。伝統文化を後世へ。
    ◎ロックで ◎そのままで
    ○お湯割りで
    A traditional northern Kyushu shochu, lovingly preserved for posterity. Distillation employs rice husks and a seiro (steaming basket) still. Best enjoyed on the rocks, straight, or diluted with hot water.

    1.8L/720ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    1.8L 720ml
  • 米焼酎 
    大唐津25°
    KOME‐SHOCHU DAIKARATSU 25°

    黒麹仕込・微減圧蒸留。新鮮な魚介類との相性抜群の、唐津の米焼酎の理想を追求した一品。
    ◎ロックで ◎そのままで
    ○お湯割りで
    Karatsu’s answer to the ideal rice shochu, made employing black koji and slightly low-pressure distillation, this shochu is the perfect accompaniment to fresh seafood. Best enjoyed on the rocks, straight, or diluted with hot water.

    1.8L/720ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    1.8L 720ml
  • 米焼酎
    からつくんち25°

    郷土の誇り「唐津くんち」の曳山をラベルにあしらった、香味のバランスに優れた米焼酎。
    ○ロックで ◎水割りで
    ◎お湯割りで

    1.8L・720ml

  • 麦焼酎 
    一望千里25°

    柔らかさと透明感あふれる味わいで、食中酒として幅広い料理との相性に優れる。
    ○ロックで ◎水割りで
    ◎お湯割りで

    1.8L・900ml

  • 麦焼酎 
    太閤乃麦25°
    MUGI‐SHOCHU TAIKONOMUGI 25°

    しっかりした味わいと香ばしい香りを有する、旨み豊かな麦焼酎。全量佐賀県産麦を使用。
    ◎ロックで ◎そのままで
    ○お湯割りで
    Characterized by its robust taste and toasty aroma, this umami-rich wheat shochu uses only wheat produced in Saga Prefecture. est enjoyed on the rocks, straight, or diluted with hot water.

    1.8L/720ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    1.8L 720ml
  • 芋焼酎 
    太閤乃芋25°
    IMO‐SHOCHU TAIKONOIMO 25°

    香ばしい上立ち香と食中酒として活きる豊かな味わいを持つ、うま口タイプの芋焼酎。
    ◎ロックで ○水割りで
    ◎お湯割りで
    Umami-rich sweet potato shochu characterized by a toasty top note and rich taste that go well with meals. Best enjoyed on the rocks, diluted with cold water, or diluted with hot water.

    1.8L/900ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    1.8L 900ml
ふるさとチョイス

梅酒 UMESHU

優しくまろやかな味わいと柔らかな余韻を有する、日本酒仕立ての贅沢な梅酒のご紹介です。 Luxurious, sake-based umeshu characterized by a soft, mellow taste and gentle aftertaste

  • 日本酒仕立乃梅酒
    太閤梅
    NIHONSHU‐JITATENO‐UMESHU TAIKOBAI

    清酒・地場産の完熟南高梅・国産のてんさい氷糖のみで仕上げた贅沢な梅酒。優しくまろやかな味わい。
    ◎ロックで ○ソーダ割りで
    ○お湯割りで
    Luxurious, mellow and well-rounded umeshu made only from seishu, locally produced fully ripe Nanko ume plums, and crystallized domestic beet sugar. Best enjoyed on the rocks, or diluted with soda, or diluted with hot water.

    1.8L/720ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    1.8L 720ml
  • 日本酒仕立乃梅酒
    太閤梅
    eスポーツ限定ボトル
    NIHONSHU‐JITATENO‐UMESHU TAIKOBAI
    e-sports limited bottle

    佐賀県eスポーツ協会とのコラボで生まれた限定ボトル。リラックスして、eスポーツ観戦時の飲用に最適。
    ◎ロックで ○ソーダ割りで
    ○お湯割りで
    A limited edition bottle created in collaboration with the Saga Prefecture e-Sports Association. Ideal for relaxing and drinking while watching esports. Best enjoyed on the rocks, or diluted with soda, or diluted with hot water.

    720ml

    ご購入はこちらから Click here to buy

    720ml
  • 日本酒仕立乃梅酒
    太閤梅クリア
    NIHONSHU‐JITATENO‐UMESHU TAIKOBAI CLEAR

    食中酒として活きる軽やかで爽やかな味わいを追求した、もうひとつの太閤梅。
    ○ロックで
    ◎冷やしてストレートで
    Our other Taiko-bai with a light, refreshing taste perfect for mealtimes. Best enjoyed chilled.

    1.8L/720ml

ふるさとチョイス